Details
Romanistik in Geschichte und Gegenwart Jahrgang 28 Heft 2
Tempora MutanturRomanistik in Geschichte und Gegenwart, Band 282 Unverändertes eJournal der 1. Auflage von 2022
81,00 € |
|
Verlag: | Helmut Buske Verlag |
Format: | |
Veröffentl.: | 05.03.2024 |
ISBN/EAN: | 9783967694185 |
Sprache: | deutsch |
Anzahl Seiten: | 112 |
Dieses eBook enthält ein Wasserzeichen.
Beschreibungen
Klump, Andre; Lobin, Antje: Vorwort.
Hechinger, Michael: Geleitwort des Verlags.
Klump, Andre; Lobin, Antje: Die Zeitschrift RomGG (1/1995 – 28/2022) – Rückschau und Bilanz.
Eckkrammer, Eva Martha: Tempora mutantur – es lebe die Romanistik!.
Reutner, Ursula: Inhalt oder Verpackung. Worauf Universitätsangehörige in Frankreich, Italien und Spanien Wert legen.
Kluge, Bettina; Camacho, Liliana; Lins, Antonia: Indirekte Übersetzung, oder: warum auch Linguist*innen wissen sollten, wie Netflix seine Filme untertitelt.
Schreiber, Michael: Zu den Übersetzungen in das Haiti-Kreol zur Zeit der Französischen Revolution.
Monjour, Alf: Otros marcadores de evidencialidad en el español coloquial.
Kuhn, Julia; Matos, Rafael Eduardo: Contacto lingüístico en la Gran Sabana, Venezuela: política del Estado y acción de las misiones religiosas como desencadenantes del desplazamiento lingüístico.
Thiele, Sylvia; Videsott, Ruth: Sprache im touristischen Kontext am Beispiel des Gadertals in den Dolomiten.
Dahmen, Wolfgang: Bündnerromanische Bibeln in der Sicht eines sächsischen Pfarrers des 18. Jahrhunderts.
Nachruf: Prof. Dr. Johannes Kramer (25.10.1946 – 19.12.2023).
Hechinger, Michael: Geleitwort des Verlags.
Klump, Andre; Lobin, Antje: Die Zeitschrift RomGG (1/1995 – 28/2022) – Rückschau und Bilanz.
Eckkrammer, Eva Martha: Tempora mutantur – es lebe die Romanistik!.
Reutner, Ursula: Inhalt oder Verpackung. Worauf Universitätsangehörige in Frankreich, Italien und Spanien Wert legen.
Kluge, Bettina; Camacho, Liliana; Lins, Antonia: Indirekte Übersetzung, oder: warum auch Linguist*innen wissen sollten, wie Netflix seine Filme untertitelt.
Schreiber, Michael: Zu den Übersetzungen in das Haiti-Kreol zur Zeit der Französischen Revolution.
Monjour, Alf: Otros marcadores de evidencialidad en el español coloquial.
Kuhn, Julia; Matos, Rafael Eduardo: Contacto lingüístico en la Gran Sabana, Venezuela: política del Estado y acción de las misiones religiosas como desencadenantes del desplazamiento lingüístico.
Thiele, Sylvia; Videsott, Ruth: Sprache im touristischen Kontext am Beispiel des Gadertals in den Dolomiten.
Dahmen, Wolfgang: Bündnerromanische Bibeln in der Sicht eines sächsischen Pfarrers des 18. Jahrhunderts.
Nachruf: Prof. Dr. Johannes Kramer (25.10.1946 – 19.12.2023).
Diese Produkte könnten Sie auch interessieren:
Die Befreiung der Bücher: Zur Bedeutung der Dezemberrevolution von 1989 für die rumänische Literatur
von: Andrei Teusianu
9,00 €